Ours et les deux Compagnons (L')
Recueil : | I parution en 1668. | |
Livre : | V | |
Fable : | XX composée de 38 vers. |
La Fontaine
Source
Esope, Les voyageurs et l'ourse - Abstémius, D'un tanneur achetant la peau d'un ours qui n'était pas eore pris - Haudent, D'un veneur et d'un corroyeur, fable 108.
Remarque :
Deux amis faisaient route ensemble. Une ourse s'étant trouvée sur leur chemin, l'un, épouvanté, grimpa sur un arbre et s'y cacha. L'autre, ne pouvant a lui seul venir à bout de la bête et comprenant qu'elle aurait le dessus, se laissa tomber à terre et il faisait le mort. L'ourse approchait de sa tête, flairait ses oreilles et son diaphragme. Mais l'homme retenait énergiquement son haleine. L'ourse, supposant qu'il était mort, s'en alla, car les ours, dit-on, ne touchent pas aux cadavres. Quand elle fut partie, l'autre voyageur descendit de son arbre et demanda à son ami ce que l'ourse lui disait à l'oreille. Il répondit :
- L'ourse m'a dit de pas voyager désormais avec des amis qui ne savent pas tenir bon dans les dangers.
Cette fable signifie que les amis véritables se révèlent dans le malheur. (Esope)
Remarque :
Deux amis faisaient route ensemble. Une ourse s'étant trouvée sur leur chemin, l'un, épouvanté, grimpa sur un arbre et s'y cacha. L'autre, ne pouvant a lui seul venir à bout de la bête et comprenant qu'elle aurait le dessus, se laissa tomber à terre et il faisait le mort. L'ourse approchait de sa tête, flairait ses oreilles et son diaphragme. Mais l'homme retenait énergiquement son haleine. L'ourse, supposant qu'il était mort, s'en alla, car les ours, dit-on, ne touchent pas aux cadavres. Quand elle fut partie, l'autre voyageur descendit de son arbre et demanda à son ami ce que l'ourse lui disait à l'oreille. Il répondit :
- L'ourse m'a dit de pas voyager désormais avec des amis qui ne savent pas tenir bon dans les dangers.
Cette fable signifie que les amis véritables se révèlent dans le malheur. (Esope)